segunda-feira, 2 de fevereiro de 2015

Para ou Pra

Hi! How are you?

Today I am going to write about prepositions. Actually, about two Portuguese prepositions: "para" and "pra". Do you know they?

These prepositions are extremally commom in my language. They are a lot popular like your "to" or "for" prepositions.


Furthermore, the word "para" can be another grammar class behind the prepositions. Did you know that?

Let's learn more about "para" and "pra", shall we?
See you...

- PARA OU PRA -

Para e pra são duas preposições corretas! No entanto, pra é uma forma abreviada da preposição para. Logo, o uso de pra costuma ser mais informal.

PARA =  mais formal (seu uso está sempre certo!)

PRA = mais informal (uso mais apropriado na linguagem falada, conversa do dia a dia, nos textos informais, etc.)

PARA
1) indicando finalidade
a) Eu preciso ir à biblioteca para estudar.
    I need to go to the library to study.

b) Você trabalha para viver ou vive para trabalhar?
    Do you work to live or live to work?

c) Nós compramos um brinquedo para nosso primo.
    We bought a toy for our cousin.

d) Ela assiste novela para esquecer suas angústias.
     She watches soap opera for forgetting her anguishes. 

e) O cozinheiro está fazendo arroz para o jantar.
    The cook is preparing rice for the dinner.


2) indicando utilidade
a) Isso foi bastante útil para mim, obrigado!
    That was a lot helpful to me, thanks!

b) A faca serve para cortar a comida.
    The knife is used for cutting food.


3) indicando capacidade
a) Essa garrafa térmica tem capacidade para 2L.
    This thermos bottle has a capacity of 2L.

b) Um automóvel tem um tanque com capacidade para 64 litros de combustível.
    An auto has a tank of 64 litres fuel capacity.

c) O novo hospital tem capacidade para realizar 23 mil atendimentos por mês.
    The new hospital has a capacity to do 23 thousand treatments per month.

d) O estádio Mineirão tem capacidade para 58 mil pessoas.
     Mineirão Stadium has capacity of 58 thousand people.


4) indicando local para onde vai (com demora) (Remember about verbo ir: Regência do verbo ir)
a) Você foi para Fortaleza de férias?
    Did you go to Fortaleza on vacation?
   
b) Ele foi para a capital tentar enriquecer.
    He went to the capital trying to enrich.

c) Ela vai para o intercâmbio na China.
    She goes to the exchange in China.


5) indicando direção
a) Olhe para frente!
    Look ahead!

b) É para a esquerda ou para a direita?
    Is it to left or right?

c) O governo enviou três aviões para o leste da cidade. (em direção ao leste)
    The government has sent three airplanes to the East of town. (towards)

d) O exército marcha para o sul do país. (em direção ao sul)
     The army marches to the South of country. (towards)

e) Você tem vertigem, por isso não olhe para baixo!
    You have vertigo, so don't look down!



PRA E PRO (PRA = PARA;   PRA = PARA + A   ;   PRO = PARA + O)
1) indicando finalidade
a) Eu preciso ir à biblioteca pra estudar.
    I need to go to the library to study.

b) Você trabalha pra viver ou vive pra trabalhar?
    Do you work to live or live to work? 

c) Nós compramos um brinquedo pro nosso primo.
    We bought a toy for our cousin.

d) Ela assiste novela pra esquecer suas angústias.
     She watches soap opera for forgetting her anguishes.  

e) O cozinheiro está fazendo arroz pro jantar.
    The cook is preparing rice for the dinner. 


2) indicando utilidade
a) Isso foi bastante útil pra mim, obrigado!
    That was a lot helpful to me, thanks!

b) A faca serve pra cortar a comida.
    The knife is used for cutting food.


3) indicando capacidade
a) Essa garrafa térmica tem capacidade pra 2L.
    This thermos bottle has a capacity of 2L.

b) Um automóvel tem um tanque com capacidade pra 64 litros de combustível.
    An auto has a tank of 64 litres fuel capacity.

c) O novo hospital tem capacidade pra realizar 23 mil atendimentos por mês.
    The new hospital has a capacity to do 23 thousand treatments per month.

d) O estádio Mineirão tem capacidade pra 58 mil pessoas.
     Mineirão Stadium has capacity of 58 thousand people.


4) indicando local para onde vai (com demora)
a) Você foi pra Fortaleza de férias?
    Did you go to Fortaleza on vacation?
   
b) Ele foi pra capital tentar enriquecer.
    He went to the capital trying to enrich.

c) Ela vai pro intercâmbio na China.
    She goes to the exchange in China. 


5) indicando direção
a) Olhe pra frente!
    Look ahead!

b) É pra esquerda ou pra direita?
    Is it to left or right?

c) O governo enviou três aviões pro leste da cidade. (em direção ao leste)
    The government has sent three airplanes to the East of town. (towards)

d) O exército marcha pro sul do país. (em direção ao sul)
     The army is marching to the South of country. (towards)

e) Você tem vertigem, por isso não olhe pra baixo!
    You have vertigo, so don't look down!


OBS: "Para" pode ser preposição ou verbo! Quando verbo, "para" é a conjugação no presente da terceira pessoa do singular (ele, ela, você) do verbo "parar". Antigamente, o verbo "para" era escrito como "pára".

a) Ele para para comer no restaurante.
    He stops to eat at the restaurant.

b) Ele para pra comer no restaurante.
    He stops to eat at the restaurant.
Ela está fazendo birra.
c) Ela para de fazer birra quando vê os pais chegando em casa.
    She stops throwing tantrum when sees her parents arriving at home.

d) Por que você não para de comer doces?
     Why don't you stop eating candies?


PARE = imperativo!!! [terceira pessoa do singular (ele, ela, você)]
... pare de (ação) ...!
... pare (alguma coisa/alguém) ....!

e)  O policial diz: "Pare o carro!"
     Policeman says: "Stop the car!"

f) A professora diz: "Pare de conversar! Você tem uma questão de matemática para resolver!"
   Teacher says: "Stop talking! You have a maths question to solve!"

g) Uma ex-namorada falando com o ex-namorado: "Pare de me ligar! Nós terminamos!"
    An ex-girlfriend saying to an ex-boyfriend: "Stop calling me! We broke up!"

h) Pare com isso!
    Stop that!

i) Já chega! Pare de fazer birra!
   Enough is enough! Stop throwing tantrum!



Outras formas de se utilizar as preposições para e pra podem ser abordadas em futuras publicações. Sugestões?

How can I say the word "pra"? Listen to this famous Brazilian song... The singer say "pra" many times. 
I have chosen a video with lyric.

(Fonte: Youtube. Música: "Pra você" - Paula Fernandes)


DESAFIO:

1) Responda:
a) O que você pode fazer pra parar uma birra de criança?
b) Qual a capacidade de uma lata de refrigerante?
c) Qual a finalidade do garfo?

VOCABULÁRIO:

lata de refrigerante: can of soda
garfo: fork

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...